Published on

题破山寺后禅院

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此都寂,但余钟磬音。

译文及注释

译文

清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。

弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。

山中明媚景色使飞鸟更加欢悦,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。

此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

注释

  • 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。
  • 清晨:早晨。
  • 入:进入。
  • 古寺:指破山寺。
  • 初日:早上的太阳。
  • 照:照耀。
  • 高林:高树之林。
  • 曲径:一作“竹径”,又作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。
  • 禅房:僧人居住修行的地方。
  • 悦:此处为使动用法,使……高兴。
  • 潭影:清澈潭水中的倒影。
  • 空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
  • 万籁(lài):各种声音。
  • 籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。
  • 此:在此,即在后禅院。
  • 都:一作“俱”。
  • 但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。
  • 钟磬(qìng):指钟、磬之声。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

Reference