Published on

春江花月夜-唐-张若虚

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

注释

  • 滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。
  • 芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。
  • 霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。
  • 流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。
  • 汀(tīng):沙滩。
  • 纤尘:微细的灰尘。
  • 月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。
  • 穷已:穷尽。
  • 江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。
  • 但见:只见、仅见。
  • 悠悠:渺茫、深远。
  • 青枫浦上:青枫浦 地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。
  • 浦上:水边。
  • 扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。
  • 明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。
  • 月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。
  • 离人:此处指思妇。
  • 妆镜台:梳妆台。
  • 玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。
  • 捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。
  • 相闻:互通音信。
  • 逐:追随。
  • 月华:月光。
  • 文:同“纹”。
  • 闲潭:幽静的水潭。
  • 复西斜:此中“斜”应为押韵读作“xiá”(洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xiá)。
  • 潇湘:湘江与潇水。
  • 碣(jié)石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。
  • 无限路:极言离人相距之远。
  • 乘月:趁着月光。
  • 摇情:激荡情思,犹言牵情。

References