Published on

望洞庭

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。(山水翠 一作:山水色)

译文及注释

译文

洞庭湖水色与月光互相辉映,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。

远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似白银盘里托着一枚青螺。

注释

  • 洞庭:湖名,在今湖南省北部。
  • 湖光:湖面的波光。
  • 两:指湖光和秋月。
  • 和:和谐。指水色与月光互相辉映。
  • 潭面:指湖面。
  • 镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。
  • 山水翠:也作“山水色”。
  • 山:指洞庭湖中的君山。
  • 白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。
  • 青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。▲

Reference