Published on

浣溪沙·一曲新词酒一杯

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

译文及注释

译文

填一曲新词喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?

花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊留恋。

注释

  • 浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
  • 一曲:一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
  • 去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
  • 去年天气:跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
  • 夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。
  • 几时回:什么时候回来。
  • 无可奈何:不得已,没有办法。
  • 似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。
  • 燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
  • 小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。
  • 独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
  • 徘徊:来回走。▲

Reference