- Published on
滕王阁诗
译文及注释
译文
巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。
早晨南浦飞来的轻云在画栋边上掠过,傍晚时分西山的雨吹打着珠帘。
潭中白云的倒影每日悠然浮荡,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。
高阁中的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的江水空自流淌,日夜不息。
注释
- 滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。
- 江:指赣江。渚:江中小洲。
- 佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。
- 南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。
- 西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。
- 日悠悠:每日无拘无束地游荡。
- 物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物:四季的景物。
- 帝子:指滕王李元婴。
- 槛:栏杆。▲