- Published on
山居秋暝
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
译文及注释
译文
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。
任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。
注释
- 暝(míng):日落时分,天色将晚。
- 空山:空旷,空寂的山野。
- 新:刚刚。
- 清泉石上流:写的正是雨后的景色。
- 竹喧:竹林中笑语喧哗。
- 喧:笑语喧哗。
- 浣(huàn)女:洗衣服的女子。
- 浣:洗涤衣物。
- 随意:任凭。
- 春芳:春天的花草。
- 歇:消散,消失。
- 王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
- 留:居。▲