- Published on
道德经第五十九章
[原文]
治人事天①,莫若啬②。夫唯啬,是谓早服③;早服谓之重积德④;重积德则无不克;无不克 则莫知其极,莫知其极,可以有国;有国之母⑤,可以长久。是谓根深固柢,长生久视之 道⑥。
[译文]
治理百姓和养护身心,没有比爱惜精神更为重要的了。爱惜精神,得以能够做到早作准 备;早作准备,就是不断地积“德”;不断地积“德”,就没有什么不能攻克的;没有什么不 能攻克,那就无法估量他的力量;具备了这种无法估量的力量,就可以担负治理国家的重 任。有了治理国家的原则和道理,国家就可以长久维持。国运长久,就叫做根深祗固,符 合长久维持之道。
[注释]
- 1、治人事天:治人,治理百姓;事天,保守精气、养护身心。对“天”的解释有两种,一是指身心,一是指自然。此句意为保养天赋。
- 2、啬:爱惜、保养。
- 3、早服:早为准备。
- 4、重积德:不断地积德。
- 5、有国之母:有国,含有保国的意思。母,根本、原则。
- 6、长生久视:长久地维持、长久存在。