- Published on
世说新语-言语第二-三
孔文举年十岁[8],随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉[9]。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通[10]。文举至门,谓吏曰[11]:“我是李府君亲[12]。”既通,前坐[13]。元礼问曰:“君与仆有何亲[14]?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊[15],是仆与君奕世为通好也[16]。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至[17],人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳[18]。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖[19]。
【译文】
孔文举十岁时,跟随父亲到洛阳。当时李元礼很有名望,做司隶校尉。到他家拜访的,只有才子名流和李氏近亲才得通报。孔文举来到门前,对差役说:“我是李府君的亲戚。”通报后,进见落座。元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”回答说:“早先,我的祖上仲尼与您的先人伯阳有师位之尊,所以我和您累世是通家之好呵。”元礼和宾客对他的回答没有不惊奇的。太中大夫陈韪后到,人们把文举的话告诉了他。陈韪说:“小时了了,大未必佳。”文举说:“想您小时,必当了了。”陈韪非常尴尬。
【注释】
- [8]孔文举:孔融字文举,汉末鲁国(今山东曲阜)人,孔子二十代孙(据《后汉书》)。高祖父尚,钜鹿太守。父宙,泰山都尉。融曾任北海相,人称孔北海。建安七子之一。后为曹操所杀。
- [9]李元礼:李膺字元礼。见《德行》4注。司隶校尉:官名。负责察举百官和京师近郡犯法者。
- [10]俊才:才智出众的人。清称:美誉。亦指有名望的人。中表:指与姑母、姨舅子女之间的亲戚关系。通:通报,传达。
- [11]吏:指门吏,把门的差役。
- [12]府君:汉代人称太守为府君。李府君,指李元礼。
- [13]前:进见,谒见,见面。
- [14]仆:谦称自己。我。
- [15]先君:先人。指前辈、祖先。仲尼:孔丘字仲尼,春秋时鲁国(今山东曲阜)人,儒家学说创始人,曾作鲁国司寇。伯阳:指老子。据载,老子姓李名耳,字伯阳。师资:老师。史载:“孔子适周,将问礼于老子。”所以说“有师资之尊”。
- [16]奕世:累世。通好:通家之好。汉魏以师友为通家。
- [17]太中大夫:官名。负责皇帝的顾问应对。陈韪:生平事迹不详。《后汉书》作“陈炜”。
- [18]了了:聪明伶俐。
- [19]踧踖(cùjí):局促不安的样子。