Published on

世说新语-德行第一-四十六

孔仆射为孝武侍中[225],豫蒙眷接[226]。烈宗山陵,孔时为太常[227],形素羸瘦[228],著重服,竟日涕泗流涟[229],见者以为真孝子[230]。

【译文】

仆射孔安国作晋孝武帝司马曜侍中时,非常受器重。孝武去世,孔当时是太常卿,他身体本来衰弱消瘦,身穿重孝服,整天泪流不止,看见的人认为他是真孝子。

【注释】

  • [225]孔仆射:孔安国字安国,会稽山阴(今浙江绍兴)人,车骑愉第六子。少而孤贫,能树立节操,以儒雅质朴见称。历侍中、太常、尚书,迁左仆射。孝武:指晋孝武帝司马曜。在位二十四年,死后谥孝武,庙号烈宗。侍中:官名。侍从皇帝左右,掌礼仪,备应对顾问等。
  • [226]豫:同“预”,先期。眷接:礼遇,器重。
  • [227]山陵:帝王坟墓。这里用为动词,指帝王逝世。烈宗山陵,即指孝武帝去世。太常:指太常卿之职。九卿之一,掌礼乐祭祀等。
  • [228]形素羸瘦:身体一向瘦弱。素,素来,一向。羸(léi):瘦弱。
  • [229]涕泗流涟:鼻涕眼泪不断。流涟,泪流不断的样子。
  • [230]孝子:子居父母之丧称孝