Published on

世说新语-文学第四2

郑玄欲注《春秋传》[8],尚未成,时行与服子慎遇[9],宿客舍。先未相识,服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了。听君向言[10],多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为《服氏注》[11]。

【译文】

郑玄想为《春秋左氏传》作注,还没有完成。这时在路上和服子慎相遇,住在同一客店中。二人早先并不相识,服虔在店外车上同别人谈自己注《左传》的思路,郑玄听他说了很久,大多与自己的意见相同。郑玄就来到车上对服虔说:“我早就想注《左传》,还没作完。听您刚才所言,大多和我的见解相同,现在应该把我所作的注全部送给您。”于是就成了《春秋左传服氏注》。

【注释】

  • [8]《春秋传》:春秋,指《春秋经》,是以鲁国十二公的历史故实为依托,立经世大法的书,亦史亦经。是孔子在鲁国国史基础上进行修订的,起于隐公元年止于哀公十四年(公元前722—前481年)。传,解释经义的文字。《春秋》曾有五家经解传承。流传至今的只有《左传》、《公羊传》、《谷梁传》三家。此《春秋传》即指《春秋左氏传》,相传为鲁国左丘明所作。
  • [9]服子慎:服虔,字子慎,河南荥阳人。汉灵帝东平末年,作九江太守。东汉经学家,尤善《春秋左传》,撰《春秋左氏传解谊》。《后汉书》有传。
  • [10]向:刚才。
  • [11]《服氏注》:即服虔《春秋左氏传解谊》,今有辑佚本。