Published on

世说新语-言语第二-一百零一

桓玄义兴还后[493],见司马太傅[494]。太傅已醉,坐上多客。问人云:“桓温来欲作贼[495],如何?”桓玄伏不得起。谢景重时为长史,举板答曰[496]:“故宣武公黜昏暗[497],登圣明,功超伊、霍[498]。纷纭之议,裁之圣鉴[499]。”太傅曰:“我知,我知。”即举酒云:“桓义兴,劝卿酒!”桓出谢过。

【译文】

桓玄从义兴回来后,去拜见太傅司马道子。太傅已经醉了,座中有许多客人。太傅问旁人:“桓温晚年想造反,怎么回事?”桓玄吓得拜伏在地,不敢起来。谢景重当时作太傅长史,举手板回答道:“已故宣武公废黜昏庸愚昧的海西公,扶圣明的简文帝登基,此功超过了商代的伊尹、汉代的霍光。对于纷纭的议论,请您明鉴裁决。”太傅说:“我知道,我知道。”于是举起酒杯说:“桓义兴,请喝酒!”桓玄离座赔罪道歉。

【注释】

  • [493]桓玄:字敬道,小字灵宝,桓温之子。袭爵南郡公,官拜太子冼马、义兴太守,人称桓义兴。见《德行》41注。义兴:郡名。晋时治所在阳羡(今江苏宜兴)。玄时为义兴太守。
  • [494]司马太傅:指会稽王司马道子,简文帝子。领司徒、扬州刺史,进位侍中、太傅,后被桓玄所杀。
  • [495]桓温:历官琅琊内史、荆州刺史、征西大将军,以大司马之职掌朝政。废海西,立简文,权倾朝野。死后谥宣武,故称宣武公或桓宣武。见本篇55注。作贼:魏晋常用语。指谋逆造反。桓温曾想篡位,事未成而亡。“欲作贼”即指此。
  • [496]板:手板,笏板。参见本篇100注。
  • [497]“黜昏暗”二句:废黜昏暗,辅佐圣明。指桓温废海西、立简文之事。昏暗:昏庸愚昧。
  • [498]伊、霍:伊,伊尹,商汤的宰相,助汤伐桀,汤死又辅佐其孙太甲。太甲无道,放逐于桐。孟子称之为“圣人任者”。霍,霍光,受汉武帝遗诏辅佐幼主昭帝。昭帝崩,立昌邑王贺。贺多淫行,废之,迎立宣帝。后人并称伊霍。
  • [499]圣鉴:谀词。指帝王之识鉴。谢重思维机敏、善言辞。即刻抓住关键,两句话纾难解纷,瞬间化解尴尬。