- Published on
世说新语-言语第二-一百零三
桓玄诣殷荆州[507],殷在妾房昼眠,左右辞不之通[508]。桓后言及此事,殷云:“初不眠[509]。纵有此,岂不以贤贤易色也[510]?”
【译文】
桓玄去拜访荆州刺史殷仲堪,殷正在妾房里白日睡觉,手下人拒绝给他通报。桓玄后来说起这件事,殷荆州说:“根本没有睡觉。即使有这回事,怎么能不以敬贤之心替代爱色之欲呢?”
【注释】
- [507]殷荆州:指殷仲堪。仲堪曾作荆州刺史。见《德行》40注。
- [508]不之通:不通之。不通报他来访这件事。
- [509]初不:从来不,根本没有。
- [510]贤贤易色:语出《论语·学而》,孔安国注:“言以好色之心好贤,则善。”贤贤,尊敬贤士。易,改换。色,美色。