Published on

世说新语-言语第二-七十六

支公好鹤,住剡东峁山[363]。有人遗其双鹤[364],少时翅长欲飞。支意惜之,乃铩其翮[365]。鹤轩翥不复能飞[366],乃反顾翅垂头,视之如有懊丧意。林曰:“既有陵霄之姿[367],何肯为人作耳目近玩[368]!”养令翮成,置使飞去[369]。

【译文】

支公遁喜爱鹤,住在剡县东峁山时,有人送给他一对鹤。过了不久,鹤的翅膀长好了要飞走。支公很舍不得它们,就弄伤了它们的翅膀。鹤举翅却飞不起来,就扭过头去看翅膀,然后将头垂了下来,看上去好像很懊丧的样子。支道林说:“既然有飞入云霄的本领,怎么会肯于给人当观赏的玩物呢?”于是细心调养,让翅膀长好,就放开任它们飞走了。

【注释】

  • [363]支公:支遁,字道林,东晋著名僧人,时称支公。见《言语》63注。剡(shàn):县名。晋属会稽郡,在今浙江嵊县。峁山:山名,在剡县境内。
  • [364]遗(wèi):赠送。
  • [365]铩(shā):伤残。翮(hé):鸟羽的茎,翎管。也指鸟的翅膀。
  • [366]轩翥(zhù):举翅,飞举。
  • [367]陵霄之姿:飞入云霄的本领。姿,资质,才能。
  • [368]耳目近玩:供观赏的身边玩物。
  • [369]置:放开,放去。