- Published on
世说新语-言语第二-八
祢衡被魏武谪为鼓吏[50],正月半试鼓,衡扬枹为《渔阳掺挝》[51],渊渊有金石声[52],四坐为之改容。孔融曰:“祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦[53]。”魏武惭而赦之。
【译文】
祢衡被魏武帝曹操贬为鼓吏,正月十五试鼓,祢衡扬起鼓槌击奏《渔阳掺挝》,鼓声渊渊,有钟磬之声,满座宾客被感动得神情都变了。孔融说:“祢衡之罪与古代刑徒傅说相同,却没能激发明君思贤之梦。”魏武感到惭愧,而赦免了他。
【注释】
- [50]祢衡:字正平,平原般(今山东德州临邑德平镇)人。少有才华,长于笔札。因性刚傲物,不容于世。唯与孔融、杨修友善。融荐之于曹操,操却用为鼓吏。后归刘表,被黄祖所杀。魏武:指魏武帝曹操。鼓吏:掌鼓的小吏。
- [51]枹(fú):鼓槌。渔阳掺挝(cànzhuā):鼓谱名。
- [52]渊渊:鼓声。《诗经·小雅·采芑》:“伐鼓渊渊。”金石:钟磬类乐器。
- [53]胥靡(xūmí):古代服劳役的刑徒。此指殷相傅说(yuè),殷商时期著名贤臣。传说傅说本为胥靡,无姓氏,名说,在傅岩之野板筑。武丁访得,举以为相,造就了武丁中兴的局面。