Published on

世说新语-言语第二-九十二

谢太傅问诸子侄:“子弟亦何预人事[432],而正欲使其佳[433]?”诸人莫有言者,车骑答曰[434]:“譬如芝兰玉树[435],欲使其生于阶庭耳。”

【译文】

太傅谢安问众子侄晚辈:“孩子们和大人自己的事有什么相干,而父母长辈却一味想让他们出人头地?”大家都没有说话,侄儿车骑将军谢玄回答说:“这就好比是,人们都希望让芝兰玉树生长在自家的庭前阶下罢了。”

【注释】

  • [432]子弟:子侄晚辈。预:相干。人事:指自己的事。人,在这里用以自代。
  • [433]正欲:只是想。佳:突出,有出息。
  • [434]车骑:指车骑将军谢玄。玄为谢奕子,谢安侄儿。
  • [435]芝兰玉树:芝兰,香草名。玉树,传说中的仙树。后用“芝兰玉树”比喻优秀子弟。