Published on

与梦得沽酒闲饮且约后期

少时犹不忧生计,老后谁能惜酒钱?

共把十千沽一斗,相看七十欠三年。

闲征雅令穷经史,醉听清吟胜管弦。

更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然。(酝 一作:酿)

译文及注释

译文

少年时尚不知为生计而忧虑,到老来谁还痛惜这几个酒钱? 你我争拿十千钱买一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年。 闲来征求酒令穷搜经书史籍,酒醉聆听吟咏胜过领略管弦。 待到菊花黄时自家的酒酿熟,我再与你一醉方休共乐陶然。

注释

  • 梦得:诗人刘禹锡,字梦得。
  • 沽酒:买酒。
  • 后期:后会之期。
  • 犹:还,尚且。
  • 十千:十千钱,言酒价之高以示尽情豪饮。
  • 七十欠三年:诗人白居易、刘禹锡都生于772年,写此诗时两人都六十七岁。
  • 征:征引,指行酒令的动作。
  • 雅令:高雅的酒令,自唐以来盛行于士大夫间的一种饮酒游戏。
  • 穷:寻根究源。
  • 经史:满腹的经论才学。
  • 清吟:清雅的吟唱诗句。
  • 菊黄:指菊花盛开的时候,通常指重阳节。
  • 家酝:家中自己酿的酒。
  • 陶然:形容闲适欢乐的样子。▲

Reference