- Published on
世说新语-言语第二-九十四
张天锡为凉州刺史,称制西隅[444]。既为苻坚所禽,用为侍中[445]。后于寿阳俱败[446]。至都,为孝武所器[447]。每入言论,无不竟日[448]。颇有嫉己者,于坐问张:“北方何物可贵[449]?”张曰:“桑椹甘香,鸱鸮革响[450];淳酪养性[451],人无嫉心。”
【译文】
张天锡作凉州刺史,在西部地区割据称王。不久被苻坚擒获,用他作侍中。后来随苻坚攻晋,在寿春败北降晋。到了京都,受到孝武皇帝司马曜的器重。每次进宫谈话,没有不谈上一整天的。有些嫉妒他的人,在座席间问张天锡:“北方什么东西最可贵?”张说:“桑椹甘甜芳香,使鸱鸮的叫声变得好听;淳厚的乳酪颐养德性,使人们没有嫉妒的心理。”
【注释】
- [444]张天锡:字纯嘏,安定乌氏(今甘肃泾川北)人,汉常山景王张耳之后。十六国前凉最后一位君主。后降前秦苻坚,为侍中、比部尚书、归义侯。苻坚兵败,投奔东晋,拜散骑常侍。凉州:汉所置十三州部之一,辖境相当于今甘肃、宁夏和青海、内蒙部分地区。魏晋沿置,辖境和治所也有变迁。称制:行使皇帝权力。张天锡为凉州独立王国,因此说他“称制西隅”。
- [445]既:不久。苻坚:字永固,前秦君主,在位二十余年,与东晋对峙,有灭晋统一之志。淝水之战大败,国势日弱,后为姚苌所杀。禽:通“擒”。侍中:官名。侍从皇帝,掌礼仪傧赞,护驾陪乘,并备应对顾问等。
- [446]寿阳:县名,即寿春。晋孝武帝避郑太后阿春讳改。
- [447]器:器重。
- [448]言论:谈话,谈论。竟日:终日,从早到晚。
- [449]何物:疑问词。什么。
- [450]“桑椹”二句:《诗经鲁颂泮水》:“翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑椹,怀我好音。”原诗以鸱鸮比喻淮夷,说淮夷来朝于鲁(集泮林),受到鲁国的款待(食我桑椹),并向鲁国表示臣服(怀我好音)。鸱鸮:猫头鹰。革响:改变了叫声。是说猫头鹰的叫声本不好听,变得好听了。意同“怀我好音”。
- [451]养性:涵养德性。