Published on

世说新语-德行第一-十七

王戎、和峤同时遭大丧[72],俱以孝称。王鸡骨支床[73],和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰 [74]:“卿数省王、和不[75]?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气 不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立[76]。臣以和峤生孝,王戎死孝[77]。陛下不应忧峤, 而应忧戎。”

【译文】

王戎、和峤同时遭遇大丧,二人都以孝顺著称。王戎身体衰弱,瘦如鸡骨撑持于床;和峤 痛哭悲泣,治丧的仪节周备。晋武帝司马炎对刘仲雄说:“你经常去看望王戎、和峤他们 吗?听说和峤悲哀痛苦的程度超出了礼数,真让人为他担忧。”仲雄说:“和峤虽然备致礼 仪,但精神元气并未损伤;王戎虽然不拘守礼法,却因悲哀而损坏了身体,消瘦得只剩一 副骨架子支撑着了。臣以为和峤尽孝道而不毁生,王戎悲伤过度而伤及生命。陛下不必忧 虑和峤,而应该为王戎担忧。”

【注释】

  • [72]王戎:见本篇16注。和峤:字长舆,汝南西平(今河南西平)人。晋武帝时官中书令、侍中。祖孙三代均为高官。家豪富,性吝啬,世人讥其有“钱癖”。大丧:指父母之丧。
  • [73]鸡骨支床:形容瘦瘠的样子。
  • [74]武帝:指晋武帝司马炎,司马昭长子。公元265年,废魏称帝,建立晋朝,灭蜀伐吴,统一全国。在位26年,死后谥为武皇帝。刘仲雄:刘毅字仲雄,晋东莱掖(今山东掖县)人。汉城阳景王章之后。为人亮直清高,见有不善必详论文。累迁尚书司隶校尉。
  • [75]数(shuò):多次。省(xǐng):察看,看望。
  • [76]哀毁骨立:形容因悲哀而损坏了身体,消瘦得只剩下一副骨架子支撑的样子。
  • [77]生孝:指服丧中尽备生人之礼仪而不毁生。死孝:指服丧时因悲伤过度而忘生,极尽哀死之情。