Published on

世说新语-政事第三23

谢公时[105],兵厮逋亡[106],多近窜南塘下诸舫中[107]。或欲求一时搜索[108],谢公不许,云:“若不容置此辈,何以为京都[109]?”

【译文】

谢公安当政时,兵士和奴仆逃亡,大多就近流窜到南塘一带的船中。有人想要求对各船同时进行搜查,谢公不允许,说:“假若不能包容宽免这些人,怎么称得上大都会?”

【注释】

  • [105]谢公:谢安。晋孝武帝初继位,安为侍中、后将军,掌朝政。自从中原丧乱,百姓流离,南渡者多。江东政权创立,豪族兼并,不立名籍。孝武帝太元中,外御强悍的前秦,三吴也加强户籍管理以提高税收。当时常有遁逸于山湖,往来于都邑者。有人提议纠查这些舍藏的失籍者。后将军谢安则主张施以仁德教化,认为在强寇入侵的情况下,不宜扰动民情。
  • [106]兵厮:兵士和奴仆。逋亡:逃亡,逃跑。
  • [107]南塘:地名。在东晋都城建康秦淮河南岸。舫:有仓房的船。
  • [108]或:有人。搜索:搜查寻找隐藏者。
  • [109]京都:京城。京,大也。京都,天子所居之地,聚集众人之所。谢安此语强调的是“京”字。