Published on

世说新语-言语第二-一百零五

谢混问羊孚[514]:“何以器举瑚琏[515]?”羊曰:“故当以为接神之器[516]。”

【译文】

谢混问羊孚:“为什么器皿中推重瑚琏?”羊孚说:“当然是因为它是迎神之器。”

【注释】

  • [514]谢混:字叔源,小字益寿,谢安孙,司空琰(yǎn)少子。尚孝武帝司马曜女晋陵公主。官至尚书仆射。羊孚:见本篇104注。
  • [515]瑚琏:古代祭祀时盛黍稷的器皿,极为尊贵华美,且实有大用。孔子称他的得意门生子贡为“瑚琏之器”,即是说他具有治国的才干,足堪重用,是国家社稷的大器。
  • [516]故当:当然是。