Published on

世说新语-言语第二-四十二

挚瞻曾作四郡太守、大将军户曹参军[218],复出作内史[219],年始二十九。尝别王敦,敦谓瞻曰:“卿年未三十,已为万石,亦太蚤[220]。”瞻曰:“方于将军,少为太早[221];比之甘罗,已为太老[222]。”

【译文】

挚瞻曾作过四郡的太守和王大将军户曹参军,又将出任内史,年方二十九岁。行前曾去和王敦告别,王敦对挚瞻说:“你年纪不满三十,已成为高官显贵,也太早了点。”挚瞻说:“和将军您相比,略为显得太早;和甘罗相比,已经是太老了。”

【注释】

  • [218]挚瞻:字景游,京兆长安(今陕西西安西北)人。父育,凉州刺史。瞻少善属文,起家著作郎。中朝乱,依王敦为户曹参军,历安丰、新蔡、西阳等郡太守。敦反,与第五猗据荆州抗拒敦,竟为所害。户曹参军:王府或军府中掌民户、祠祀、农桑等的属官。
  • [219]内史:晋袭汉制,郡置太守,王国设内史,掌郡国政务。
  • [220]万石:指年俸万石的高官。汉制,丞相、太尉、御史大夫号称万石。后泛指高官。蚤:通“早”。
  • [221]方:比。少:稍微,略微。
  • [222]甘罗:战国时人,秦相甘茂孙。十二岁出使燕、赵。因功封为秦上卿。